Abasa
He frowned
سورة عبس
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration
'Abasa wa tawallaa.
Translation
The Prophet frowned and turned away
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Transliteration
An jaa-ahul 'a-maa
Translation
Because there came to him the blind man, [interrupting].
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Transliteration
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Translation
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteration
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Translation
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Transliteration
Amma manis taghnaa
Translation
As for he who thinks himself without need,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Transliteration
Fa-anta lahu tasaddaa
Translation
To him you give attention.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Transliteration
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Translation
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Transliteration
Wa amma man jaa-aka yas'a
Translation
But as for he who came to you striving [for knowledge]
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Transliteration
Wahuwa yakhshaa,
Translation
While he fears [Allah],
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Transliteration
Fa-anta 'anhu talah haa.
Translation
From him you are distracted.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Transliteration
Kalla innaha tazkirah
Translation
No! Indeed, these verses are a reminder;
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Transliteration
Faman shaa a zakarah
Translation
So whoever wills may remember it.
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Transliteration
Fi suhufim mukar rama,
Translation
[It is recorded] in honored sheets,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Transliteration
Marfoo'atim mutah hara,
Translation
Exalted and purified,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Transliteration
Bi'aidee safara
Translation
[Carried] by the hands of messenger-angels,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Transliteration
Kiraamim bararah.
Translation
Noble and dutiful.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Transliteration
Qutilal-insanu maa akfarah.
Translation
Cursed is man; how disbelieving is he.
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Transliteration
Min aiyyi shai-in Khalaq
Translation
From what substance did He create him?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Transliteration
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Translation
From a sperm-drop He created him and destined for him;
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Transliteration
Thummas sabeela yas-sarah
Translation
Then He eased the way for him;
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Transliteration
Thumma amatahu fa-aqbarah
Translation
Then He causes his death and provides a grave for him.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Transliteration
Thumma iza shaa-a ansharah
Translation
Then when He wills, He will resurrect him.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Transliteration
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Translation
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Transliteration
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Translation
Then let mankind look at his food -
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Transliteration
Anna sabab nalmaa-a sabba.
Translation
How We poured down water in torrents,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Transliteration
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Translation
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Transliteration
Fa ambatna feeha habba
Translation
And caused to grow within it grain
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Transliteration
Wa 'inabaw-wa qadba
Translation
And grapes and herbage
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Transliteration
Wa zaitoonaw wanakh la'
Translation
And olive and palm trees
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Transliteration
Wa hadaa-iqa ghulba
Translation
And gardens of dense shrubbery
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Transliteration
Wa faki hataw-wa abba.
Translation
And fruit and grass -
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Transliteration
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Translation
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Transliteration
Faiza jaa-atis saakhah.
Translation
But when there comes the Deafening Blast
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Transliteration
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
Translation
On the Day a man will flee from his brother
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Transliteration
Wa ummihee wa abeeh
Translation
And his mother and his father
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Transliteration
Wa sahi batihee wa baneeh.
Translation
And his wife and his children,
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Transliteration
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
Translation
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Transliteration
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Translation
[Some] faces, that Day, will be bright -
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Transliteration
Dahi katum mustab shirah
Translation
Laughing, rejoicing at good news.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Transliteration
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
Translation
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Transliteration
Tarhaquha qatarah.
Translation
Blackness will cover them.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Transliteration
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Translation
Those are the disbelievers, the wicked ones.